南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:842翻译与写作(英

2022-11-03 08:40:00 · 作者:编辑部  
对于考研的同学来说,大家也关注这院校的自命题考研大纲,这些和统考的考试内容有一定的差别,所以同学们需要单独了解这些院校不同专业

  对于考研的同学来说,大家也关注这院校的自命题考研大纲,这些和统考的考试内容有一定的差别,所以同学们需要单独了解这些院校不同专业的自命题大纲,以便更有针对性的复习,缩小复习范围,集中备考大纲内容。新东方在线考研为大家整理了“南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:842翻译与写作(英”的相关内容,希望对大家的考研备考有更好的帮助。

  点击下载查看完整版考研大纲讲义

南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:842翻译与写作(英

  参考书目

  1、《实用翻译教程》第三版,冯庆华,上海外语教育出版社, 2010年。

  2、《中国现代散文英译》第二册,张培基,上海外语教育出版社,2007年。

  3、《研究生科技语篇英汉翻译教程》,范祥涛,苏州大学出版社,2011年。

  4、《中华典籍外译研究》,范祥涛,外语教学与研究出版社,2020年。

  考试大纲

  《翻译与写作》考试分为翻译和写作两个部分。翻译主要考核英、汉互译技能以及英、汉双语表述能力;写作主要考核在英语书面表达中的遣词、造句、段落发展、修辞方面的基本技能,以及思想组织和逻辑思维方面的能力。难度相当于英语专业八级考试。考试采用闭卷形式,考试时间3小时,总分为150分,其中翻译100分,写作50分。

  一、考试项目及说明:

  1、英译汉(50分):3-4个段落,体裁包括时事、文学、科技等。要求考生能够准确理解意义,灵活拆分长句,重新组织句法结构,使译文句子符合汉语的句法习惯;并运用词义引申、增词、词性转换等技巧,使措辞自然妥帖;

  2、汉译英(50分):3-4个段落,体裁包括时事、散文、科技等。要求考生根据英语语言的句法特征适当断句,用地道的英语表达方式传达原文的意思,在译文的句法结构上注意变化多样;选词贴切,达义准确,译文流畅,并在译文中体现原文的风格特征;

  3、英语写作(50分):阅读一篇英语短文,按短文内容写一篇300字左右的文章概要。要求内容切题、完整、重点突出、论据充分;表达清楚、语言简洁、规范、准确;意义连贯、语言流畅、地道;思路清晰、逻辑性强。

  原标题:南京航空航天大学科目考试大纲

  文章来源:http://yzsbm.nuaa.edu.cn/sskmdg/index.html

  以上是新东方在线考研小编为大家整理的“南京航空航天大学2023年自命题考研大纲:842翻译与写作(英”内容,关注大纲资讯,让您考研备考更简单。

【本文为找大学网转载,文章版权归原作者及原出处所有。文章系作者个人观点,不代表大学生在线立场,转载请联系原作者及原出处获得授权。有任何疑问都请联系(kf@zhaodaxue.cn)】
  • 相关阅读

TOPS
  • 日排行/
  • 周排行/
  • 原创